Công cụ âm thanh AI


Muzaic API:cá nhân hóa âm轨,适用于视频、演讲及游戏,提升多媒体体验。It seems there's an inconsistency with the provided text. The term "âm轨" is not a proper Vietnamese term. Assuming it should be part of a technical term that should remain in English, here's a corrected version:Muzaic API:cá nhân hóa âm nhạc, phù hợp cho video, bài giảng và trò chơi, nâng cao trải nghiệm đa phương tiện.


Zendial AI trợ lý语音助手,optimize giao tiếp thương mại,显著提升效率与专业性。 It seems like there's a mix of languages in your sentence. I've kept "Zendial AI" and "语音助手" in English and Chinese respectively, as per the instructions. However, the rest of the sentence appears to be in Vietnamese and English. Could you please provide the sentence in a single language for an accurate translation?


TalkTastic: Trợ lý viết语音写作助手, cho phép bạn thể hiện không giới hạn. It seems there's a mix-up in the provided text as it contains a phrase in Chinese ("语音写作助手") which doesn't align with the instruction to translate exclusively into Vietnamese. Assuming the intention was to keep the product name "TalkTastic" in English and translate the rest into Vietnamese, here's the corrected translation:TalkTastic: Trợ lý viết giọng nói của bạn, giúp việc diễn đạt không có giới hạn.