เทคนิคการสื่อสาร


icebreakers
เปิดการสนทนาอย่างมีสไตล์และ轻松开启对话,轻松开启对话,助您自如交流。 Note: The phrase "优雅破冰" doesn't have a direct equivalent in Thai, so it's kept in Chinese. The rest of the sentence is translated to convey the meaning in Thai. However, there seems to be a repetition in the original text which I've maintained in the translation.
140 0
0