AI 개발 프로그래밍


두부 파킹 MarsCode, ваш AI프로그래밍 어시스턴트는 코딩 효율性和质量을 크게 향상시킵니다. However, it seems there's a mix-up in the provided text. It appears to be a mix of Chinese and Russian, and the sentence doesn't fully translate well due to this mix. Assuming the intention was to provide a coherent sentence in one language, here is a corrected version based on the apparent intent:두부 파킹 MarsCode, 여러분의 AI 프로그래밍 어시스턴트는 코딩 효율성과 품질을 크게 향상시킵니다.This translates to:"두부 파킹 MarsCode, 여러분의 AI 프로그래밍 어시스턴트는 코딩 효율성과 품질을 크게 향상시킵니다."Which means:"Beanbag MarsCode, your AI programming assistant significantly enhances coding efficiency and quality."


Chat2DB Local:로컬 인공지능 데이터베이스 도구,한 번의 클릭으로 SQL 생성,고효율적인 데이터 분석。 Note: In Korean translation, I kept "Chat2DB" and "SQL" in English as per the rule of not translating product names and technical terms. However, there seems to be a mix-up in the language specified for the translation. Since the instruction was to translate into Korean, I have translated the provided text into Korean while keeping the English terms intact. If the intention was to translate into another language, please clarify.