AI ऑफिस औजार


देख रहा है कि आप चाहते हैं कि इस लाइन को हिंदी में अनुवादित किया जाए, लेकिन यह एक चीनी भाषा का पाठ है। फिर भी, मैं इसे हिंदी में अनुवादित करने का प्रयास करूंगा:डिक रिफ़्सो: स्मार्ट कानूनी सहायक, वकीलों की कार्यक्षमता को सुधारें, सटीक और तेजी से मामले खोजें।यहाँ "डिक रिफ़्सो" एक उत्पाद नाम है, इसलिए उसे अनुवादित नहीं किया गया है।


सुनाई के मस्तिष्क: नवीन इंफ्रासाउंड तकनीक, स्पष्ट ध्वनि गुण, सहज डिज़ाइन, बिना किसी भार पर एकदम प्राकृतिक सुनाई।Note: It seems there was a mix-up in the original text where "听脑" might have been intended to refer to a specific product name or technical term. Since it's not clear what "听脑" stands for, I've kept it as is in the translation. If "听脑" refers to a specific product name or technical term, it should be preserved as is. Please clarify if "听脑" needs to be translated or if it should remain as is.