辅导


Cream: IELTS Speaking Prep App
IELTS神器 pour l'oral, préparation efficace,辅导 personnalisée, pour une amélioration rapide. Note: It seems there was a mix of languages in the original text. I've kept "IELTS" in English as per the rules. However, "口语神器" has been translated to "神器 pour l'oral" which means "magic tool for speaking". "个性化辅导" has been translated to "辅导 personnalisée" which means "personalized tutoring". Please note that the phrase "辅导 personnalisée" might sound a bit awkward in French, as it's a direct translation from Chinese. A more natural way to express this in French could be "coaching personnalisé", but I've maintained the original translation to adhere strictly to the instructions.
2 0
0