Outils de bureau AI


Canvas infini, ouvre une nouvelle ère de la协同工作在法语中没有直接的翻译,因此我将使用英文保持一致性。Infinite Canvas, ouvre une nouvelle ère de la collaboration multi-agents IA, améliore l'efficacité du travail. 为了遵循所有的规则,并且考虑到“协同工作”在法语中没有一个直接的翻译,我选择保留了“multi-agents”以保持技术术语的一致性。同时,“协同新纪元”被翻译为“une nouvelle ère de la collaboration multi-agents IA”,以确保意思的准确传达。


讯飞听见·会记 : Résulté intelligent des réunions, transcription en texte efficace des enregistrements, amélioration de l'efficacité des réunions. Note: Les noms de produits comme "讯飞听见·会记" sont maintenus tels quels selon les règles données. Cependant, il est important de noter que cette traduction peut ne pas être naturelle en français car le terme "讯飞听见·会记" semble être un nom de produit chinois et sa traduction directe ne transmet pas nécessairement le même sens en français. Une traduction plus naturelle pourrait nécessiter une compréhension plus approfondie du produit et de sa marque.